留学中国网 Home
Log In Return Authentication System Help
展开
Minnan Normal University(闽南师范大学)


【学校发展简况】

闽南师范大学是福建省重点建设的省属全日制本科院校,座落在历史文化名城、闽南开放城市——漳州市。由1915年原龙溪师范发展而来,后辗转变迁,1986年成为漳州师范学院,是福建省师范教育布局中的重点高校。2013年4月更名为闽南师范大学,并列入本一批招生。

【DEVELOPMENT】
Minnan Normal University is one of the key universities in Fujian Province. It is situated in Zhangzhou, a well-known historical and cultural city on the west coast of Taiwan Straits and also an open-up city in southern Fujian Province. Minnan Normal University evolved from the College Teacher-training Course held by Longxi Teacher School in 1915. With several decades’development, it was officially set up in 1986 and named Zhangzhou Normal University and grew into an outstanding university focusing on cultivation of teachers. In April, 2013, it changed its name to Minnan Normal University.

【学科概况】

    学校坚持以本科教育为主体,积极发展研究生教育,适度发展继续教育和留学生教育。现有18个学院,全日制在校本科生、研究生20000多人。设有65个本科专业,建立了4个一级学科硕士授予点,30个二级学科硕士点,6个硕士专业学位授权点,4个博士人才培养方向。学校大力实施人才强校,坚持“培、引、聘”并举,逐步建立了一支素质良好、结构合理、充满活力的教师队伍。现有专任教师1301人,其中642人具有高级职称,502人具有博士学位。教师中享受国务院政府特殊津贴11人,闽江学者25人。

【DEGREES】
The university takes undergraduate education as its priority, actively promotes its graduate education and reasonably develop its adult education and overseas student education. It currently consists of 18 schools and a department. Students here may be enrolled in one of its 65 undergraduate programs, 4 first-class discipline master degree programs, 30 second-class discipline master degree programs and 4 doctoral degree programs. Its undergraduate and graduate education is open to students from home and abroad, and now it has a total enrollment of more than 20,000, including full-time undergraduate and graduate students, who study in 10 major disciplines such as literature, history, economy, law, education, science, engineering, management, agriculture and art.
The university firmly implements its talents strategy and keeps to the principle of “training, introducing and hiring” to strengthen its construction of teaching staff. Gradually it organizes a team of highly-educated, well-organized and vigorous teachers. It now has a high level faculty of 1,301 , among whom 642 are professors or associate professors and 502 are doctor degree holders. Of all the faculty members 11 teachers are granted with the Special Government Allowance of State Council and 25 teachers are granted with Distinguished Professors of Minjiang Scholars.

【国际交流与发展】

   学校积极开展对外合作交流,目前已与美国、英国、澳大利亚、德国、日本等国家的一些院校和科研、教育机构建立了友好合作关系,如美国西东大学、美国纽约理工大学、英国考文垂大学、澳大利亚斯威本大学、澳大利亚弗林德斯大学、德国BSK教育集团、日本岛根大学、日本奈良佐保短期大学等。

【GLOBAL REACH】     

The university also proceeds the international exchange and cooperation. It keeps good cooperative relationships with universities, research institutes and education institutions in the USA, the UK, Australia, Germany, Japan and so on, such as Seton Hall University, New York Institute of Technology, Coventry University, Swinburne University of Technology, The Flinders University ,Germany BSK Education Group and Shimane University and Nara saho College.

学生公寓:宿舍为双人间, 配备空调、独立卫浴和阳台。全校无线网络覆盖。
Students’ dormitory: It’s double room which equipped air-conditioner、independent bathroom and balcony. It’s complete covered with Wi-Fi in the university.
入学申请

1、申请攻读本科、硕士或博士等学位课程(双语授课)的留学生需持有HSK(汉语水平考试)4级证书(如无证书,也可到校攻读半年至一年的汉语语言课程);

2、汉语语言课程学习者,没有年龄限制,也无需持有HSK证书;

★ 申请在我校学习的非中国籍公民,须持有效外国护照,身体健康,无犯罪记录,并具备一定的经济能力;遵守中国政府的法律和学校的规章制度,尊重中国人民的风俗习惯。

Application Requirements

1. Applicants for Bachelorbachelor/master/doctor degree programs (bilingual teaching) applicants should be at least 18-year-old and have HSK3/HSK4 certificates.
2. Chinese language courses (Non-degree) are open to learners of all ages with/without HSK certificates.
 * Applicants should be healthy and well-behaved non-Chinese citizens with certain economic capability, holding valid foreign passports. and healthy and well-behaved. When in china, all international students should must obey the laws of Chinese government and rules and regulations of the university and respect Chinese manners and customs. 

申请材料

     1)汉语研修生及本科学历申请者需填写《闽南师范大学来华留学人员报名表》,硕博士奖学金申请者需填写《闽南师范大学优秀硕博士留学生奖学金申请表》。

2)外国人体格检查表扫描件。
3)毕业证书及成绩单扫描件,应届生可由就读学校出具毕业证明。
4)HSK (汉语水平考试)证书扫描件。(语言学习者无需提供)
5)护照扫描件(有效期内的普通护照)。
6)经济能力证明扫描件。(奖学金申请者无需提供)
7)近期彩色2寸免冠证件照,白色背景无边框,头部占照片尺寸的2/3,照片尺寸不低于320*240像素,高宽比为4:3,大小为100-500KB,JPG格式。
8)推荐信扫描件。(仅硕博士学习者需提供)
10)无犯罪证明扫描件。
11)如有可以证明自己综合能力的文件,如获奖证书等,可在申请时一并提交扫描件,学校在录取时将予以优先考虑。
★ 中、英文以外的文本材料需提供中文或英文翻译件的扫描件。无论录取与否,以上材料一律不予退还。

Application Materials

1. Language learner and bachelor degree program applier applicants should fill Application Form for Overseas Students. Applicants for Master degree and doctoral degree programs applier should fill Scholarship Application Form for Master/Doctor Degree Applicants

2. Scanned copy of Foreigner’s physical examination report.

3. Scanned copy of Graduation certificate and the transcript.

4. Scanned copy of HSK certificate. (Language learners need not to provide.)

5. Scanned copy of valid Passport. 

6. Scanned copy of Proof of economic capability. (Scholarship applier applicants need not to provide)

7.Two-inch half length, bareheaded and full-faced photo,white background without border, head occupies 2/3 of photo size, photo size is not less than 320 * 240 pixels, aspect ratio is 4: 3, size is 100-500KB, JPG format.

8. Scanned copy of Recommendation letter. (Language learners need not to provide.)

9. Scanned copy of Police clearence.

10. Files which can prove an applicant’s comprehensive abilities, such as certificates of awards. These can be handed in with the above materials at the same time (The university will give priority to such applicants).

  * A Chinese or English version should be provided if the text is not written in Chinese or in English. The above materials are not refundable, no matter applicants are admitted or not.

收费(以人民币收取,按学年收费,报到时缴纳)

类别

报名费

学费

保险费

体检费

居留许可

住宿费

语言生

400

15000

800

400

800

双人间,1150 -1300//年。

 

 

本科

400

15000

800

400

800

研究生

400

22000

800

400

800


★优秀硕博士奖学金生将获得34000/年的资助,其中22000元直接代缴学费,其余12000元按照1000/月按照12个月逐月发放。
 

Charge (paid by RMB for each academic year)

Sort of Students

Application

 

 

Tuition

Insurance

Physical Examination

Residence Permit

Dormitory

Language learner

400

15000

800

About 400

800

Double room,

1150(male)

1300(female)

Bachelor degree applicant

400

15000

800

About 400

800

Master/doctor degree applicant

400

22000

800

About 400

800

Application fee should be fully paid up when handed in the application documents.

Outstanding PhD scholarship students will receive a grant of 34,000 yuan / year, of which 22,000 yuan will be directly paid for the tuition fee, and the remaining 12,000 yuan will be paid monthly (i.e. 1,000 yuan per month for 12 months).

 

 

Qualification Rewarded:
Language of Instruction:
Scholarship:
Type of Program:
Language of Instruction
Duration of Study
# Program Name Application Start Date Application Deadline Date of Enrollment Language of Instruction Tuition Fee (RMB) Qualification Awarded
Previous Reviews and Student Rating
Write a review
Submit
Questions & Answers
See all 0 questions
Submit